Talán ez az írónő legjobb regénye, legalábbis szerintem. Még
a Vörös sálat is felülmúlja, pedig sokáig az volt a kedvenc
tőle. A témájuk egyébként hasonló, már abból a szempontból,
hogy mindkettő a két világháború közötti Oroszországban
játszódik, ahol akkoriban Sztálin volt az úr, akinek a
zsarnoksága még a cár atyuskáét is felülmúlta: elég volt egy
rossz szó, és az illető máris egy munkatáborban, vagy egy
börtönben találta magát, ahol megkínozták, illetve
dolgoztatták.
A vörös sál is egy ilyen helyen játszódott, de a Lydia
titkában is vannak ilyen jelenetek, miután Lydia édesapja is egy
ilyen helyen fogoly és a lány azért utazik Kínából
Oroszországba, hogy megtalálja és ha lehet kiszabadítsa őt.
Éppen ezért izgalmas annyira ez a könyv, aminek ráadásul több
szálon fut a cselekménye, hogy aztán a regény közepén, illetve
a végén összeérjenek a szálak. Pontosan ez tette olyan izgalmassá a könyvet szerintem, mert izgatott, hogy akkor most kiszabadítják-e a foglyot, vagy sem. A regény előzményeit a szerző már a Szentpétervár ékkövében és az Orosz szeretőben kibontotta, azokról már az előző bejegyzésekben meséltem. A szereplők is többé-kevésbé ugyanazok, akik az előző kötetben felbukkantak, kivéve pár új arcot
Akárcsak a többi Furnivall regénynél itt sem a történet a
lényeg, hanem a légkör, illetve leírások, amelyeket remekül
megcsinált az írónő, akinek az édesanyja orosz származású. Az
Orosz szerető trilógia éppen pont ennek a családi vonalnak a
történetét meséli el, tehát igaz történeten alapszik.
Kiadja az I.P.C.Könyvek Kiadó
Megáll az ész, hogy mit tudsz te arról, hogy Sztálin zsarnoksága még a cár atyuskáét is felülmúlta... még ha ennek a nőnek az anyja orosz is volt, ő is mit tud erről?
VálaszTörlésKiszabadítják a foglyot....mon oeil.